2009年1月11日日曜日

めっちゃ寒い日 風景

今朝はとても寒くて、山の上には雪。地面は凍結している。

This morning it was too cold. There was snow on the mountains and roads were frozen.










町の入り口の山には雪がない!

No snow on the mountain at the entrance of our town !







阿弥陀寺の庭で

At the yard of Amida-ji temple.









蜜柑

Mikan with snow




熊野部集落

Kumanobe Village







杉の先端




稲荷神社の鳥居 熊野部

Torii the gate of Inari Shrine in Kumanobe.













稲荷神社への階段

To Inari Shrine




熊野部のお稲荷さんの屋根

The roof covered with snow, Inari Shrine in Kumanobe.




杉原川

The Sugihara river

めっちゃ寒い日 面白いもの

自分で愉快だと思った独りよがりな作品。

There are my self-satisfied photoes.

彼は大変寒そう。固まってしまっている。

He looks so cold that he is hard.




吊し柿だと思って撮影し、後で自宅で見たら玉葱だった。

I thought it was hanging Kaki fruit but at home I saw it was onions.




凍れる木々。 この直後に日が差して普通の森に。

Rrozen forest. As soon after this shot the sun started shining.




阿弥陀寺のスギゴケ。 肉眼ではとても美しいのに、写真に撮るとつまらない。
自分の影が入るので、木陰に隠れて撮影。

Moss at Amida-ji temple yard. It looked very beautiful with my eyes but through the lens of camera it looked worse.
I was in the shadow of the tree.




風が木の枝の雪を散らす。ダイアモンドダストにはなり損ねたみたいだ。

Winds blew out snow from trees. It can't look like diamond dust.




玉が苦しそうな阿

A looks having a trouble with a ball.




男前の吽

Un looks very handsome !!

めっちゃ寒い日 鳥さんたち

寒くても、鳥は日々の暮らしを営んでいる。

Though it is so cold birds are living every day.



















五位鷺

Grey heron




ダイサギ

White heron





2009年1月3日土曜日

垂水の散策 若宮神社の狛犬

今日は山の上に雪が残っていた。天気は曇り、時々小雨、後晴れ。
実家へ正月の挨拶に行き、お昼にお節をご馳走になる。
母と喋った後、近所に散策に出た。
父がよく散歩で訪れていた若宮神社を探してみた。いつも話に聞いていたが、実際に訪問したのは今日が初めてだった。
一度道を間違えてかなり急な坂を登ってしまった。行き止まりで引き返し、途中脇道の様な細い道を下ってみると、降りたところに鳥居があった。
神社は平成になってから建て替えられていた。コンクリートの神社はつまらないが、氏子が大事に思っている証拠でもあるのだ、と思う。




垂水市街地と海。 右に淡路島、左に大阪。
写真に写っているのは、大阪(紀伊半島)と友が島。 淡路島は入っていない。

Town of Tarumi and the sea. In the right there is Awaji Island, in the left Osaka.




竹林。 昔、ここには垂水山荘と言うロッジがあり、申し込めばバーベキューなどが出来たらしい。

Bamboo thicket..







参道狛犬 阿形。 阿吽 どちらも満開の椿の下で真っ赤な新しい涎掛けを付けていた。
台座にはどちらも銘文が刻まれているが、摩耗していて読めない。神社が文政年間に建立されているので、これも江戸時代の狛犬なのだろうか。

The Komainu at the approach, A. Both A and Un are under the red camellia trees.




参道狛犬 吽形

The Komainu at the approach, Un.




吽形の狛犬さんは、椿の簪




拝殿狛犬 阿形 平成時代作。

The Komainu of the outer shrine, A.




拝殿狛犬 吽形

The Komainu of the outer shrine, Un.

垂水の散策 若宮神社

神戸市垂水区名谷町 若宮神社。 西名谷村 と 境内の説明銘文に書かれていた。

The Wakamiya Shrine in Tarumi, Kobe.




参道を上から見下ろす。階段が急なこともわかる。下は白飛びしているが、大きな交叉点で自動車が渋滞している。サイレンやクラクション、エンジン音があふれている。
現代の交通の要所だ。




手水。龍の口から水が出ている。水音がよく響く。もし道路の喧噪がなければ良い雰囲気だろう。

Chozu ( water to clean your hands and mouth ). Water sounds well. Without the hustle and bustle of the highways we must feel quiet.




若宮神社 拝殿。 平成元年に改築されたコンクリート製。
本殿も棟続きで、どこからが本殿なのかわからなかった。

The Wakamiya Shrine, the outer shrine.




稲荷社と摂社(手前の小さな社)。稲荷社への参道は、大木に遠慮して湾曲している。

Inari Shrine and the Sessha ( a small shrine before ). The approach to the Inari is made a detour around the big tree.




宝匡印塔。 赤い鳥居の手前、左側に祠の様な物で保護されている。残念ながら格子が邪魔で全景が撮影出来ない。中にお供えがしてあるので、管理人が居れば開けてくれるのだろうが、誰もいない。
一の鳥居の脇にある兵庫県教育委員会の説明板によると刻銘から1380年に造られたとわかるらしい。しかし700年前に造られたとは思えぬほど綺麗で、大切にされていたのだろうと思われる。

Hokyouin-tou stupa. It stands in a small hat at the left side of the red Torii. I couldn't take a photo of the whole because of grille.
The explanation says that it was made in 1380 A.D. It looks in so good condition that it didn't look have been made 700 years before.




教育委員会の親切な説明板。

The Board of Education put an explanation at the front of the entrance.