我が村のお神楽。
一軒ずつ訪問して荒神祓いをしてくれる。
その後で、集会所の広場で奉納舞。
Kagura, sacred Shinto music and dance, of my village, is performed in the Autum festival of Shinto shrine.
They visit every family and expel the fierce gods.
After that they show dance and music at an open scare before our community house.
A pair of Lion dancers.
Every Lion is performed by two men.
多分、右の黒い毛の獅子が雄で、左の白い毛のは雌・・・
Maybe the right one with black hair on its head is male, another with white hair is female.
これは御神輿ではなく、中に大きな太鼓が入っている。
演奏者は10歳前後の子供たち。
重量は多分 3t ほど。
運ぶのは大人。
This is not a portal shrine but a sacred float with a big drum in it.
The players in the float are kids who are 10 years old or around that ages.
The float weighed about 3 tons.
Grown-ups carry it.
一軒ずつ訪問して荒神祓いをしてくれる。
その後で、集会所の広場で奉納舞。
Kagura, sacred Shinto music and dance, of my village, is performed in the Autum festival of Shinto shrine.
They visit every family and expel the fierce gods.
After that they show dance and music at an open scare before our community house.
A pair of Lion dancers.
Every Lion is performed by two men.
Maybe the right one with black hair on its head is male, another with white hair is female.
これ、雌・・・?
A female lion ?
楽器は横笛と鈴と太鼓、そして獅子のぱくぱく・・・
Bamboo flutes, bells and a drum, with castanet sounds of Lions' mouth.
踊りが終わると、演者は疲労困憊
They looked very tired after dancing.
お神楽が次の集落へ移動した後で、蒲団太鼓がやって来た。
After the Kagura players left for the other communities the Futon-taiko visited us.
演奏者は10歳前後の子供たち。
重量は多分 3t ほど。
運ぶのは大人。
This is not a portal shrine but a sacred float with a big drum in it.
The players in the float are kids who are 10 years old or around that ages.
The float weighed about 3 tons.
Grown-ups carry it.