Spring in Ishiyama-dera Temple and Shigaraki
cats君のツーリングの下見で、滋賀県へ行って来た。
We visited Shiga Pref. to check places for hubby's automobile club touring.
名物の蜆ご飯でお昼を食べた後は、石山寺へ。
After having lunch with freshwater clam rice we visited Ishiyama-dera Temple.
紫式部のおばさんが源氏物語を書いたお寺。
Murasakishikibu wrote 'The Tale of Genji' at that temple.
珍しい石があるので、石山寺と呼ばれるらしい・・・
There are lots of strange shaped rocks and they call the temple 'Ishiyama-dera' ( the temple of rocks ).
石山寺のお花
Flowers and blossoms in Ishiyama-dera
水仙 と 梅
Narcissus and Japanese apricot
椿は終盤
Camellia is going to the last stage in this season.
梅
Japanese apricot
桜 は 寒桜。 「夢の桜」と名付けられていた。
Cherry blossoms what we call Kanzakura ( winter cherry ).
They names these trees 'Yume no sakura' ( dream cherry ).
石山寺を後にして、焼き物の里、信楽へ。
Left Ishiyama-dera we visited Shigaraki, town of ceramic.
途中、道路が集中豪雨で崩落して通行止めになっていたが、迂回路が近くにあったので問題はなかった。
信楽は大きな被害を受けて、まだ復旧工事の最中だ。
On our way to Shigaraki we saw the landslide of a road.
Shigaraki area had a serious damage of a localized torrential downpour in 2013 and they are still fixing roads.
信楽はどこの店にも焼き物が置いてあった。
In Shigaraki Town they put their ceramic items in the front of their shops.
新宮神社